Lukas 16:6

SVEn hij zeide: Honderd vaten olie. En hij zeide tot hem: Neem uw handschrift, en nederzittende, schrijf haastelijk vijftig.
Steph ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου και ειπεν αυτω δεξαι σου το γραμμα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα
Trans.

o de eipen ekaton batous elaiou kai eipen autō dexai sou to gramma kai kathisas tacheōs grapson pentēkonta


Alex ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου ο δε ειπεν αυτω δεξαι σου τα γραμματα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα
ASVAnd he said, A hundred measures of oil. And he said unto him, Take thy bond, and sit down quickly and write fifty.
BEAnd he said, A hundred measures of oil. And he said, Take your account straight away and put down fifty.
Byz ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου και ειπεν αυτω δεξαι σου το γραμμα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα
DarbyAnd he said, A hundred baths of oil. And he said to him, Take thy writing and sit down quickly and write fifty.
ELB05Der aber sprach: Hundert Bath Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Schuldbrief und setze dich flugs hin und schreibe fünfzig.
LSGCent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.
Peshܐܡܪ ܠܗ ܡܐܐ ܡܬܪܝܢ ܡܫܚܐ ܐܡܪ ܠܗ ܤܒ ܟܬܒܟ ܘܬܒ ܒܥܓܠ ܟܬܘܒ ܚܡܫܝܢ ܡܬܪܝܢ ܀
SchDer sprach: Hundert Bat Öl. Und er sprach zu ihm: Nimm deinen Schuldschein, setze dich und schreibe flugs fünfzig!
Scriv ο δε ειπεν εκατον βατους ελαιου και ειπεν αυτω δεξαι σου το γραμμα και καθισας ταχεως γραψον πεντηκοντα
WebAnd he said, A hundred measures of oil. And he said to him, Take thy bill, and sit down quickly, and write fifty.
Weym "`A hundred firkins of oil,' he replied. "`Here is your account,' said the steward: `sit down quickly and change it into fifty firkins.'

Vertalingen op andere websites


TuinTuin